יום שני, 22 בנובמבר 2010

STAND BY ME

שיתוף
נפלה עלי מוזה לתרגם את השיר הנפלא הזה שנכתב על ידי ג'ון לנון, לעברית. יצא במשיכת קולמוס, ודאי אפשר לשפרו, אשמח להצעות (השתדלתי להתאים את התרגום למקור)

קישור לשיר

כשהלילה אפל,
ובאדמה רק צל
הלבנה - רק היא, מאירה,
אני - לא אירא
לא, אני - לא אירא
אם תושיטי, לי יד, יד - לעזרה

פזמון
אז בואי, בואי, כאן, לצידי
בבקשה, היי איתי
בואי, וחזקי אותי

אם השמים, בהם נביט
יקרסו - כמו חבית
וההרים - יקבלו עווית
אני לא אבכה
ולא אזיל דמעה
כל עוד תקחי את ידי
ותעמדי לצידי

פזמון

כשתהיי בצרה - אני כאן
כשתזדקקי לי - תמיד אהיה מוכן
ועכשיו - זה בדיוק הזמן
כמו בין ידידים
אז בואי, עימדי לצידי
עימדי, עימדי לצידי